8 διασκεδαστικά γεγονότα σχετικά με την ιρλανδική γλώσσα
top-leaderboard-όριο '>Μπορεί να ακούσετε ένα «Erin go bragh» και ένα «sláinte» ή δύο αυτήν την Ημέρα του Αγίου Πατρικίου, αλλά ακόμη και στις περισσότερες ιρλανδικές διακοπές, δεν ακούμε μεγάλο μέρος της ιρλανδικής γλώσσας - που είναι κρίμα! Τα ιρλανδικά είναι τόσο διαφορετικά από τα αγγλικά ή οποιαδήποτε από τις γλώσσες που συνήθως μελετάμε στο σχολείο, και μάλιστα αρκετά ενδιαφέρον και δροσερό. Καθώς κατευθυνόμαστε προς την Ημέρα του Αγίου Πατρικίου, ακολουθούν μερικά διασκεδαστικά γεγονότα για τα Ιρλανδικά.
1. Το όνομα της γλώσσας είναι «Ιρλανδικά».
Το Gaeilge είναι το όνομα της γλώσσας στα ιρλανδικά και τα ιρλανδικά είναι το όνομα της γλώσσας στα αγγλικά. Μερικές φορές οι άνθρωποι θα το αποκαλούν Ιρλανδικά Γαελικά για να βεβαιωθούν ότι δεν έχουν παρεξηγηθεί ως «Ιρλανδικά Αγγλικά» για τα Ιρλανδικά. Μπορούν επίσης να πουν Ιρλανδικά Γαελικά για να το διακρίνουν από τα Γαελικά, που σημαίνει Σκωτσέζικα Γαελικά, μια σχετική αλλά διαφορετική γλώσσα.
2. Δεν υπάρχει «ναι» ή «όχι» στα ιρλανδικά.
Δεν υπάρχουν λέξεις για «ναι» ή «όχι» στα ιρλανδικά, αλλά αυτό δεν σημαίνει ότι δεν υπάρχει τρόπος να απαντήσετε σε μια ερώτηση. Επικοινωνείτε «ναι» και «όχι» με μια φόρμα ρήματος. Η απάντηση στο 'πούλησαν το σπίτι;' θα 'πωλούσαν' ή '(δεν) πούλησαν'. Στα Ιρλανδικά:
Πήρε ο Σιάν το σπίτι;
Πουλώ.
Δεν πουλήθηκε.ποιος αρχικά υποτίθεται ότι έπαιζε τον τερματιστή;
3. Η σειρά λέξεων είναι το ρηματικό αντικείμενο.
Οι προτάσεις έχουν εντολή ρήματος αντικειμένου. Έτσι «είδα ένα πουλί» θα ήταν «είδα ένα πουλί». «Πάντα μιλάω Ιρλανδικά» θα ήταν «Μιλάω πάντα Ιρλανδικά». Αυτή η σειρά λέξεων είναι σχετικά σπάνια - μόνο το 9% των γλωσσών του κόσμου το χρησιμοποιούν.
4. Οι λέξεις για τους αριθμούς εξαρτώνται από το αν μετράτε ανθρώπους ή μη.
Εκτός από ένα σύνολο αριθμών για να κάνουν αριθμητική ή να αναφέρεται σε ημερομηνίες και ώρες, ο Ιρλανδός έχει ένα δεύτερο σετ για την καταμέτρηση ανθρώπων και ένα τρίτο σετ για τη μέτρηση μη ανθρώπων. Πέντε παιδιά είναι «cúigear páiste», αλλά πέντε άλογα είναι «cúig chapall».
5. Η αρχή της λέξης αλλάζει ανάλογα με το γραμματικό περιβάλλον.
Ποια είναι η λέξη για τη «γυναίκα»; Είτε «φασόλι» (byan), «bhean» (vyan) ή «mbean» (myan), ανάλογα με το αν προέρχεται από ορισμένες κτητικές αντωνυμίες (my, your, his) ή ορισμένες προθέσεις (κάτω από, πριν, on), ή ορισμένους αριθμούς, ή μια ολόκληρη σειρά άλλων συνθηκών που καθορίζουν ποια μορφή της λέξης είναι σωστή. Οι περισσότερες γλώσσες που μελετούν οι άνθρωποι τους απαιτούν να μάθουν διαφορετικές καταλήξεις λέξεων, όχι αρχές. Τα Ιρλανδικά απαιτούν… και τα δύο. Είναι λίγο πρόκληση!
6. Ωστόσο, έχει μόνο 11 ακανόνιστα ρήματα.
Τα αγγλικά έχουν πολλά περισσότερα. Περισσότερα από 80, και αυτό μετράει μόνο τα συνηθισμένα…
7. Άφησε ένα αποτύπωμα στα Αγγλικά που ομιλούνται στην Ιρλανδία.
Οι αγγλικές φράσεις σε πολλά μέρη της Ιρλανδίας δείχνουν μια παράλληλη δομή με τους αντίστοιχους στα Ιρλανδικά. «Έχω φάει το πρωινό μου» (μόλις έφαγα το πρωινό μου), «έδωσα για την τρομερή υπηρεσία» (παραπονέθηκα / τους είπα για την τρομερή υπηρεσία), και σε ορισμένα μέρη, «Εργάζεται κάθε ημέρα.'
8. Είναι δυνατόν (αλλά όχι εύκολο) να ταξιδεύετε στην Ιρλανδία μόνο μιλώντας Ιρλανδικά.
Ο σκηνοθέτης και ο ιθαγενής ομιλητής της Ιρλανδίας Manchán Magan έκανε ένα ντοκιμαντέρΜην το πίνεις(Οχι αγγλικά) στην οποία ταξίδεψε μέσω της Ιρλανδίας μιλώντας μόνο Ιρλανδικά, ακόμη και όταν οι άνθρωποι ζήτησαν να αλλάξει στα Αγγλικά. Οι καταστηματάρχες του είπαν να χαθεί, αξιωματούχοι αρνήθηκαν να τον βοηθήσουν, οι άνθρωποι στο δρόμο τον αγνόησαν, αλλά συνέχισε και βρήκε πρόθυμους ομιλητές εδώ και εκεί. Σε κάθε περίπτωση, επέζησε του ταξιδιού. Παρακολουθήστε το εδώ.
Αυτή η ανάρτηση εμφανίστηκε αρχικά το 2013.