Άρθρο

28 περίεργα και υπέροχα ιρλανδικά λόγια

top-leaderboard-όριο '>

Περίπου 1 εκατομμύριο άνθρωποι στην Ιρλανδία - καθώς και 20.000 άνθρωποι στις Ηνωμένες Πολιτείες - μπορούν να μιλούν ιρλανδικά. Είναι μια αρχαία και άγνωστη γλώσσα στην ομάδα των Κελτικών, καθιστώντας την γλωσσική ξάδερφο άλλων αρχαίων γλωσσών όπως τα Ουαλικά, οι Σκωτσέζοι, ο Μανξ και ο Βρετονός. Ωστόσο, στους αγγλόφωνους, είναι δύσκολο να μάθετε. Έχει μια σχετικά περίπλοκη γραμματική που βλέπει τις λέξεις να εκτρέπονται σε μια σειρά διαφορετικών πλαισίων που συνήθως αγνοούνται στα Αγγλικά. Χρησιμοποιεί μια διαφορετική σειρά λέξεων από τα Αγγλικά που τοποθετεί το ρήμα, αντί του θέματος, στην κορυφή του όρου. Και χρησιμοποιεί ένα αλφάβητο που περιλαμβάνει παραδοσιακά μόνο 18 γράμματα, οπότε οι λέξεις προφέρονται εντελώς διαφορετικά από ό, τι θα περίμενε ένας Άγγλος ομιλητής. Ανάλογα με το πλαίσιο, για παράδειγμα, ένα B και H μαζί,βχ, κάντε έναν ήχο 'v', ενώ ένα G ακολουθούμενο από ένα H,γρ, προφέρεται συνήθως όπως το Υ στοκίτρινος.

Τα ιρλανδικά έχουν επίσης ένα φανταστικά πλούσιο λεξιλόγιο που εκτείνεται πέρα ​​από τις χούφτες ιρλανδικών λέξεων - όπωςυγεία,καραϊκκαικαλως ΗΡΘΑΤΕ- που βρήκαν το δρόμο τους στα Αγγλικά. Ακολουθούν 28 περίεργες και υπέροχες ιρλανδικές λέξεις που θα μπορούσαμε να κάνουμε με την εισαγωγή στα αγγλικά.

Σημείωση: Η προφορά της αληθινής ιρλανδικής γλώσσας είναι δύσκολο να αναπαραχθεί στα αγγλικά, κυρίως επειδή τα ιρλανδικά έχουν τόσες πολλές τοπικές παραλλαγές και χρησιμοποιούν αρκετούς ήχους που συνήθως δεν βρίσκονται στα αγγλικά. Αλλά για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο προφοράς αυτών των λέξεων, ανατρέξτε στον διαδικτυακό ιρλανδικό συνθέτη ομιλίας του Πανεπιστημίου του Δουβλίνου εδώ.

1. HORNS («ay-er-KOH-li»)

Το ιρλανδικό ρήμαπρωίσημαίνει «να χτυπάς» ή, σε σχέση με ζώα όπως ταύρους ή κατσίκες, «να επιτίθεται με κέρατα». Το παράγωγοκέραταχρησιμοποιείται για να αναφέρεται σε ένα ζώο σε ζέστη - ή, μεταφορικά, σε έναν λαμπερό νεαρό άνδρα.

2. ADUANTAS ('ah-dWON-tes')

Η λέξηaduantasδεν έχει πραγματικά αγγλικό ισοδύναμο, αλλά περιγράφει αυτό το αίσθημα ανησυχίας ή άγχους που προκαλείται από το να είσαι κάπου καινούργιος ή από το να περιβάλλεταις από άτομα που δεν γνωρίζεις. Προέρχεται απόΗΘΗ και εθιμα, η ιρλανδική λέξη για «παράξενο» ή «άγνωστο».

3. AIMLIÚ («AM-lyu»)

Συγχώνευσηείναι η χαλάρωση ή καταστροφή κάτι από την έκθεση σε κακές καιρικές συνθήκες. Όχι ότι αναφέρεται μόνο σε πράγματα όπως τα φυτά και η ξυλεία, ωστόσο, μπορείτε επίσης να το χρησιμοποιήσετε για να περιγράψετε τα βρεγμένα ρούχα που ενυδατώνονται ή την υγεία ενός ατόμου που βγαίνει στη βροχή.

4. AIRNEÁNACH («ARR-nen-ech»)

Στα Ιρλανδικά,arneánήarneálαναφέρεται στο παραδοσιακό έθιμο της «νυχτερινής επίσκεψης», όπου όλοι σε ένα χωριό ή περιοχή θα εμφανίζονταν στο σπίτι ενός τοπικού ατόμου για ένα βράδυ μουσικής και διασκέδασης. Ενακινητή περιουσίαείναι κάποιος που συμμετέχει σε μια τέτοια βραδιά, αλλά η λέξη μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί πιο χαλαρά για να αναφέρεται σε κάποιον που του αρέσει να εργάζεται ή να μένει αργά τη νύχτα.



5. AITEALL ('AT-ell')

iStock.com/Bob_Christian

Η τέλεια λέξη για την άνοιξη - έναόλος ο κόσμοςείναι μια ωραία περίοδος καιρού ανάμεσα σε δύο βροχές.

6. ΑΜΑΙΝΙΡΗΣ («ARM-an-erish»)

Η δεύτερη μέρα μετά από αύριο.

7. ASCLÁN ('τέφρα-KLAWN')

Εκτός από το ότι είναι η ιρλανδική λέξη για την αγκαλιά ενός παντελονιού, έναasclánείναι η ποσότητα κάτι που μπορεί να μεταφερθεί κάτω από το ένα χέρι.

8. BACHRAM («ΑΓΟΡΑ»)

Μπαχράμείναι θορυβώδης συμπεριφορά, αλλά μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί εικονικά για ξαφνική ή βίαιη βροχόπτωση.

9. BACACH ('BAH-cakh')

Ως επίθετο,κουτσόςσημαίνει 'κουτσός' ή 'κουτάλα' -Lame Ιρλανδόςείναι σπασμένη, παραμελημένη ιρλανδική ομιλία. Αλλά μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί ως ουσιαστικό για να περιγράψει μια δυστυχία ή επαιτεία άτομο, ή, ιδιωματικά, κάποιον που ξεφεύγει από το καλωσόρισμα ή που σέρνει τα τακούνια τους.

10. BÉALÁISTE («bay-al-ASH-tuh»)

αφαιρώντας τοξικούς φίλους από τη ζωή σας

iStock.com/ViewApart

Ένα ποτό ή τοστ που χρησιμοποιείται για να σφραγίσει μια συμφωνία.

11. ΖΩΟΠΟΙΗΣΗ («bay-oh-keen-yu»)

Μια «κομψότητα για τους ζωντανούς» - με άλλα λόγια, ένας θλιβερός θρήνος για κάποιον που έχει φύγει, αλλά που δεν έχει πεθάνει.

12. BOHAN («BOH-gawn»)

ΠΡΟΣ ΤΗΝΜπογκάνείναι ένα αυγό χωρίς κέλυφος, αν και η λέξη μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί από μαλακό, ασταθές έδαφος, καθώς και από βρώμικα, μαγειρεμένα τρόφιμα - και, κατ 'επέκταση, ένα άτριχο άτομο.

13. ΑΓΟΡΑ ('BOCH-an-TI-ucht')

Μια άλλη ιρλανδική λέξη χωρίς ακριβές αγγλικό ισοδύναμο,καλύβαείναι η πρακτική να καλείτε όλους τους γείτονές σας μόνο για να καλύψετε όλα τα κουτσομπολιά.

14. ΠΡΩΙΝΟ ΓΕΥΜΑ ('BRAH-cam-SHUR')

Σχετίζεται με την ιρλανδική λέξη για το 'dappled' ή 'variegated'διαλείπουσες καιρικές συνθήκεςπεριγράφει τον καιρό όταν δεν είναι ούτε ιδιαίτερα καλός ούτε ιδιαίτερα κακός.

15. BUNCH-VREESH-ta

iStock.com/mediaphotos

Αυτά τα τζιν που έχετε σχεδόν φθαρμένα αλλά εξακολουθούν να φοριούνται; Είναι έναγνήσιο παντελόνι- δηλαδή, ένα παντελόνι που έχει φθαρεί αλλά μπορεί να χρησιμοποιηθεί. Ένα φθαρμένο αλλά ακόμα φορεμένο παπούτσι είναιαυθεντικό παπούτσιπαρεμπιπτόντως, ενώ το δεύτερο καλύτερο κοστούμι ενός άνδρα είναι το δικό τουομαδοποιημένος.

16. CLAGARNACH ('CLOY-ger-nach')

Κυριολεκτικά σημαίνει 'θρυμματισμός',κλαγκάρναχείναι ο ήχος της βροχής σε μια στέγη.

17. CODRAISC («COD-reeshk»)

Εκτός από την αναφορά σε riff-raff ή rabble ανθρώπων, αcodraiscείναι μια τυχαία συλλογή από άχρηστα ή άχρηστα αντικείμενα.

18. DÉLÁMHACH ('TEE-lay-wah')

Διπλόςήαδιάλυτοςκυριολεκτικά σημαίνει «με δύο χέρια» στα Ιρλανδικά, αλλά μπορεί να χρησιμοποιηθεί ιδιωματικά για να σημαίνει «να δουλεύεις όλα» ή «να δίνεις το καλύτερο».

19. DROCK-ywee

Το ιρλανδικό πρόθεμακακό-είναι βασικά ένα ισοδύναμο του αγγλικού προθέματοςένα-, διότι αντιστρέφει αποτελεσματικά την έννοια της λέξης στην οποία συνδέεται. Στα Ιρλανδικά, ωστόσο,σκύλος- χρησιμοποιείται συχνά για να περιγράψει κάτι κακό ή δυσμενές, ή χρησιμοποιείται για να υπονοήσει την επικινδυνότητα, την κακία ή την κακή ποιότητα.Κακά χρήματα, για παράδειγμα, είναι πλαστά χρήματα. ΕΝΑκακή φήμηείναι κακή φήμη. ΕΝΑκακή συσχέτισηείναι μια κακόβουλη ή συνωμοτική ομάδα ανθρώπων ή μια παράνομη ερωτική σχέση. Και έναάσχημα δάκρυα- κυριολεκτικά μια «κακή πτώση» - είναι ένα αρνητικό ή κολακευτικό χαρακτηριστικό που ένα παιδί κληρονομεί από τους γονείς του.

20. REST («FAR-sha»)

iStock.com/SabrinaPintus

Foiseachείναι το γρασίδι που δεν είναι εύκολα προσβάσιμο για κοπή, έτσι χρησιμοποιείται συχνά για να περιγράψει το μεγαλύτερο γρασίδι γύρω από την άκρη ενός χωραφιού ή γκαζόν ή για το κατάφυτο γρασίδι στην πλαγιά ενός λόφου ή μια άκρη.

21. IOMBHÁ ('OM-wah')

Που προέρχονται απόενσυναίσθηση, η ιρλανδική λέξη για «βάλτο» ή «βύθιση», έναενσυναίσθησηείναι είτε βυθισμένο σκάφος μισό βυθισμένο στο νερό, ή οποιοδήποτε μέρος όπου υπάρχει κίνδυνος πνιγμού.

22. LADHAR («LAY-yer»)

Το χάσμα μεταξύ των δακτύλων σας ή των ποδιών σας είναι δικό σαςδάχτυλο του ποδιού. ΠΡΟΣ ΤΗΝδρόμος toeείναι ένα πιρούνι στο δρόμο.

23. MAOLÓG («MAY-loag»)

Όταν γεμίζετε κάτι μέχρι το χείλος αλλά συνεχίζετε να προσθέτετε περισσότερα, το μέρος που βρίσκεται πάνω από το πάνω μέρος του δοχείου είναι τοmaolog. Η ίδια λέξη χρησιμοποιείται επίσης για κάποιον που βγαίνει από ένα πλήθος, ή για έναν μικρό περίπατο ή έναν λόφο σε μια κατά τα άλλα επίπεδη έκταση γης.

24. PLOBAIREACHT («PLOH-ber-acht»)

Όταν κλαίτε και προσπαθείτε να μιλήσετε ταυτόχρονα αλλά δεν μπορείτε να ξεκαθαρίσετε, αυτό είναιδημοσιότητα.

25. ΠΟΛΙΤΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ('POH-claim-nee')

iStock.com/MoreISO

Pocléimnighείναι πιο κοντά στην έννοια με τις αγγλικές λέξεις όπως «frolicking» ή «gambolling». Σημαίνει κυριολεκτικά 'buck-jumping' και είναι ένα μονοπώλιο όνομα για ένα ενεργητικό, συναρπαστικό άλμα στον αέρα, ή ένα άλμα για χαρά.

26. RAGAIRE («RA-gerra»)

Κατεργάρηςείναι μια ιρλανδική λέξη για περιπλάνηση αργά το βράδυ ή για καθιστή ομιλία για τις πρώτες πρωινές ώρες. Και έναragaireείναι κάποιος που απολαμβάνει ακριβώς αυτό.

27. SABHSAÍ («SAWH-δείτε»)

Κάποιος που εργάζεται έξω δεν έχει σημασία πόσο άσχημα είναι ο καιρόςασφαλής.

πράγματα που έχουν να κάνουν με τους αριστερούς χειριστές

28. STRIKEERS ('SHTREE-care-LEE')

Απεργόςκυριολεκτικά σημαίνει «ξύσιμο» ή «ξύστρα» στα ιρλανδικά, αλλά μπορεί να χρησιμοποιηθεί εικονικά για να περιγράψει κάποιον που εργάζεται σκληρά αλλά δεν είναι ιδιαίτερα καλά καταρτισμένος.